mastodon/config/locales/gl.yml
github-actions[bot] e0a49af47d
New Crowdin Translations (automated) (#33280)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
2024-12-12 09:10:00 +00:00

2048 lines
113 KiB
YAML

---
gl:
about:
about_mastodon_html: 'A rede social do futuro: Sen publicidade, sen seguimento por empresas, deseño ético e descentralización! En Mastodon ti posúes os teus datos!'
contact_missing: Non establecido
contact_unavailable: Non dispoñíbel
hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain}
title: Sobre
accounts:
followers:
one: Seguidora
other: Seguidoras
following: A Seguir
instance_actor_flash: Esta conta é un actor virtual utilizado para representar ó servidor mesmo e non a unha usuaria individual. Utilízase por motivos de federación e non debería estar suspendida.
last_active: última actividade
link_verified_on: A propiedade desta ligazón foi verificada en %{date}
nothing_here: Non hai nada aquí!
pin_errors:
following: Tes que seguir á persoa que queres engadir
posts:
one: Publicación
other: Publicacións
posts_tab_heading: Publicacións
self_follow_error: Non está permitido seguir a túa propia conta
admin:
account_actions:
action: Executar acción
already_silenced: A conta xa está limitada
already_suspended: Esta conta xa está suspendida.
title: Executar acción de moderación a %{acct}
account_moderation_notes:
create: Deixar nota
created_msg: Nota de moderación creada correctamente!
destroyed_msg: Nota de moderación eliminada de xeito correcto!
accounts:
add_email_domain_block: Bloquear dominio de correo
approve: Aprobar
approved_msg: Aprobada a solicitude de rexistro de %{username}
are_you_sure: Está segura?
avatar: Imaxe de perfil
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: Correo cambiado de xeito correcto!
current_email: Enderezo actual
label: Cambiar de enderezo
new_email: Novo enderezo
submit: Cambiar de enderezo
title: Mudar email de %{username}
change_role:
changed_msg: Rol mudado correctamente!
edit_roles: Xestionar roles de usuarias
label: Cambiar rol
no_role: Sen rol
title: Cambiar o rol de %{username}
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
confirming: Estase a confirmar
custom: Personalizado
delete: Eliminar datos
deleted: Eliminado
demote: Rebaixar
destroyed_msg: Os datos de %{username} están na cola para ser eliminados axiña
disable: Desactivar
disable_sign_in_token_auth: Desactivar a autenticación con token por correo
disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
disabled: Desactivado
display_name: Nome a amosar
domain: Dominio
edit: Editar
email: Enderezo de correo
email_status: Estado do correo
enable: Activar
enable_sign_in_token_auth: Activar autenticación con token por correo
enabled: Activado
enabled_msg: Desbloqueada a conta de %{username}
followers: Seguidoras
follows: Seguimentos
header: Cabeceira
inbox_url: URL da caixa de entrada
invite_request_text: Razóns para unirte
invited_by: Convidada por
ip: IP
joined: Uniuse
location:
all: Todo
local: Local
remote: Remoto
title: Localización
login_status: Estado da sesión
media_attachments: Multimedia adxunta
memorialize: Converter en lembranza
memorialized: Na lembranza
memorialized_msg: Convertiuse %{username} nunha conta para a lembranza
moderation:
active: Activa
all: Todo
disabled: Desactivada
pending: Pendente
silenced: Limitada
suspended: Suspendidos
title: Moderación
moderation_notes: Notas de moderación
most_recent_activity: Actividade máis recente
most_recent_ip: IP máis recente
no_account_selected: Ningunha conta mudou porque ningunha foi seleccionada
no_limits_imposed: Sen límites impostos
no_role_assigned: Sen rol asignado
not_subscribed: Non subscrita
pending: Revisión pendente
perform_full_suspension: Suspender
previous_strikes: Accións previas
previous_strikes_description_html:
one: Esta conta ten <strong>un</strong> aviso.
other: Esta conta ten <strong>%{count}</strong> avisos.
promote: Promocionar
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: A subscrición PuSH expira
redownload: Actualizar perfil
redownloaded_msg: Actualizado o perfil de %{username} desde a orixe
reject: Rexeitar
rejected_msg: Rexeitada a solicitude de rexistro de %{username}
remote_suspension_irreversible: Elimináronse de xeito irreversible os datos desta conta.
remote_suspension_reversible_hint_html: Esta conta foi suspendida no seu servidor, e os datos serán totalmente eliminados o %{date}. Ata entón, o servidor remoto pode restablecer a conta sen perder datos. Se desexas eliminar agora mesmo todos os datos da conta, podes facelo aquí embaixo.
remove_avatar: Eliminar imaxe de perfil
remove_header: Eliminar cabeceira
removed_avatar_msg: Eliminado a imaxe de avatar de %{username}
removed_header_msg: Eliminada a imaxe de cabeceira de %{username}
resend_confirmation:
already_confirmed: Esta usuaria xa está confirmada
send: Reenviar ligazón de confirmación
success: Ligazón de confirmación enviada correctamente!
reset: Restabelecer
reset_password: Restabelecer contrasinal
resubscribe: Resubscribir
role: Rol
search: Procurar
search_same_email_domain: Outras usuarias co mesmo dominio de correo
search_same_ip: Outras usuarias co mesmo IP
security: Seguridade
security_measures:
only_password: Só contrasinal
password_and_2fa: Contrasinal e 2FA
sensitive: Forzar como sensible
sensitized: Marcado como sensible
shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida
show:
created_reports: Denuncias feitas
targeted_reports: Denuncias feitas por outros
silence: Silenciar
silenced: Silenciado
statuses: Publicacións
strikes: Accións previas
subscribe: Subscribirse
suspend: Suspender
suspended: Suspendida
suspension_irreversible: Elimináronse de xeito irreversible os datos desta conta. Podes reactivar a conta para facela usable novamente pero non recuperará os datos eliminados.
suspension_reversible_hint_html: Esta conta foi suspendida, e os datos serán totalmente eliminados o %{date}. Ata entón, a conta pode ser restaurada sen danos. Se desexas eliminar agora mesmo todos os datos da conta, podes facelo aquí embaixo.
title: Contas
unblock_email: Desbloquear enderezo de correo
unblocked_email_msg: Enderezo de correo de %{username} desbloqueado
unconfirmed_email: Enderezo de correo sen confirmar
undo_sensitized: Desmarcar como sensible
undo_silenced: Desfacer acalar
undo_suspension: Desfacer suspensión
unsilenced_msg: Retirado o límite da conta %{username}
unsubscribe: Desbotar a subscrición
unsuspended_msg: Desbloqueada a conta de %{username}
username: Nome de usuaria
view_domain: Ver resumo para o dominio
warn: Aviso
web: Web
whitelisted: Listaxe branca
action_logs:
action_types:
approve_appeal: Aprobar apelación
approve_user: Aprobar Usuaria
assigned_to_self_report: Asignar denuncia
change_email_user: Cambiar o correo da Usuaria
change_role_user: Cambiar Rol da Usuaria
confirm_user: Confirmar usuaria
create_account_warning: Crear aviso
create_announcement: Crear anuncio
create_canonical_email_block: Crear Bloqueo de Correo
create_custom_emoji: Crear emoticonas personalizadas
create_domain_allow: Crear Dominio Permitido
create_domain_block: Crear bloquedo do Dominio
create_email_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio do correo
create_ip_block: Crear regra IP
create_relay: Crear Repetidor
create_unavailable_domain: Crear dominio Non dispoñible
create_user_role: Crear Rol
demote_user: Degradar usuaria
destroy_announcement: Eliminar anuncio
destroy_canonical_email_block: Eliminar bloqueo do correo
destroy_custom_emoji: Eliminar emoticona personalizada
destroy_domain_allow: Eliminar Dominio permitido
destroy_domain_block: Eliminar bloqueo do Dominio
destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueo do dominio do correo
destroy_instance: Purgar Dominio
destroy_ip_block: Eliminar regra IP
destroy_relay: Eliminar Repetidor
destroy_status: Eliminar publicación
destroy_unavailable_domain: Eliminar dominio Non dispoñible
destroy_user_role: Eliminar Rol
disable_2fa_user: Desactivar 2FA
disable_custom_emoji: Desactivar emoticona personalizada
disable_relay: Desactivar Repetidor
disable_sign_in_token_auth_user: Desactivar Autenticación por Token no Correo para a Usuaria
disable_user: Desactivar usuaria
enable_custom_emoji: Activar emoticona personalizada
enable_relay: Activar Repetidor
enable_sign_in_token_auth_user: Activar Autenticación con Token no Correo para a Usuaria
enable_user: Activar usuaria
memorialize_account: Transformar en conta conmemorativa
promote_user: Promover usuaria
publish_terms_of_service: Publicar os Termos do Servizo
reject_appeal: Rexeitar apelación
reject_user: Rexeitar Usuaria
remove_avatar_user: Eliminar avatar
reopen_report: Reabrir denuncia
resend_user: Reenviar o correo de confirmación
reset_password_user: Restabelecer contrasinal
resolve_report: Resolver denuncia
sensitive_account: Marca o multimedia da túa conta como sensible
silence_account: Silenciar conta
suspend_account: Suspender conta
unassigned_report: Desasignar denuncia
unblock_email_account: Desbloquear enderezo de correo
unsensitive_account: Retira a marca de sensible do multimedia da conta
unsilence_account: Deixar de silenciar conta
unsuspend_account: Retirar suspensión de conta
update_announcement: Actualizar anuncio
update_custom_emoji: Actualizar emoticona personalizada
update_domain_block: Actualizar bloqueo do dominio
update_ip_block: Actualizar regra IP
update_report: Actualización da denuncia
update_status: Actualizar publicación
update_user_role: Actualizar Rol
actions:
approve_appeal_html: "%{name} aprobou a apelación da decisión da moderación de %{target}"
approve_user_html: "%{name} aprobou o rexistro de %{target}"
assigned_to_self_report_html: "%{name} asignou a denuncia %{target} para si mesma"
change_email_user_html: "%{name} cambiou o enderezo de correo da usuaria %{target}"
change_role_user_html: "%{name} cambiou o rol de %{target}"
confirm_user_html: "%{name} confirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}"
create_account_warning_html: "%{name} envioulle unha advertencia a %{target}"
create_announcement_html: "%{name} creou un novo anuncio %{target}"
create_canonical_email_block_html: "%{name} bloqueou os correo con suma de comprobación %{target}"
create_custom_emoji_html: "%{name} subiu un novo emoji %{target}"
create_domain_allow_html: "%{name} permitiu a federación co dominio %{target}"
create_domain_block_html: "%{name} bloqueou o dominio %{target}"
create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueou o dominio de correo %{target}"
create_ip_block_html: "%{name} creou regra para o IP %{target}"
create_relay_html: "%{name} creou un repetidor en %{target}"
create_unavailable_domain_html: "%{name} deixou de interactuar co dominio %{target}"
create_user_role_html: "%{name} creou o rol %{target}"
demote_user_html: "%{name} degradou a usuaria %{target}"
destroy_announcement_html: "%{name} eliminou o anuncio %{target}"
destroy_canonical_email_block_html: "%{name} desbloqueou o correo con suma de comprobación %{target}"
destroy_custom_emoji_html: "%{name} eliminou o emoji %{target}"
destroy_domain_allow_html: "%{name} retirou a federación co dominio %{target}"
destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}"
destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o dominio de correo %{target}"
destroy_instance_html: "%{name} purgou o dominio %{target}"
destroy_ip_block_html: "%{name} eliminou a regra para o IP %{target}"
destroy_relay_html: "%{name} eliminou o repetidor %{target}"
destroy_status_html: "%{name} eliminou a publicación de %{target}"
destroy_unavailable_domain_html: "%{name} retomou a interacción co dominio %{target}"
destroy_user_role_html: "%{name} eliminou o rol %{target}"
disable_2fa_user_html: "%{name} desactivou o requerimento do segundo factor para a usuaria %{target}"
disable_custom_emoji_html: "%{name} desactivou o emoji %{target}"
disable_relay_html: "%{name} desactivou o repetidor %{target}"
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} desactivou a autenticación por token no email para %{target}"
disable_user_html: "%{name} desactivou as credenciais para a usuaria %{target}"
enable_custom_emoji_html: "%{name} activou o emoji %{target}"
enable_relay_html: "%{name} activou o repetidor %{target}"
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} activou a autenticación con token no email para %{target}"
enable_user_html: "%{name} activou as credenciais para a usuaria %{target}"
memorialize_account_html: "%{name} convertiu a conta de %{target} nunha páxina para o recordo"
promote_user_html: "%{name} promocionou a usuaria %{target}"
publish_terms_of_service_html: "%{name} actualizou os termos do servizo"
reject_appeal_html: "%{name} rexeitou a apelación da decisión da moderación de %{target}"
reject_user_html: "%{name} rexeitou o rexistro de %{target}"
remove_avatar_user_html: "%{name} eliminou o avatar de %{target}"
reopen_report_html: "%{name} reabriu a denuncia %{target}"
resend_user_html: "%{name} volveu a enviar o correo de confirmación para %{target}"
reset_password_user_html: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}"
resolve_report_html: "%{name} resolveu a denuncia %{target}"
sensitive_account_html: "%{name} marcou o multimedia de %{target} como sensible"
silence_account_html: "%{name} acalou a conta de %{target}"
suspend_account_html: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
unassigned_report_html: "%{name} quitoulle a asignación á denuncia %{target}"
unblock_email_account_html: "%{name} desbloqueou o enderezo de email de %{target}"
unsensitive_account_html: "%{name} desmarcou como sensible o multimedia de %{target}"
unsilence_account_html: "%{name} reactivou a conta de %{target}"
unsuspend_account_html: "%{name} retiroulle a suspensión á conta de %{target}"
update_announcement_html: "%{name} actualizou o anuncio %{target}"
update_custom_emoji_html: "%{name} actualizou o emoji %{target}"
update_domain_block_html: "%{name} actualizou o bloqueo do dominio para %{target}"
update_ip_block_html: "%{name} cambiou a regra para IP %{target}"
update_report_html: "%{name} actualizou a denuncia %{target}"
update_status_html: "%{name} actualizou a publicación de %{target}"
update_user_role_html: "%{name} cambiou o rol %{target}"
deleted_account: conta eliminada
empty: Non se atoparon rexistros.
filter_by_action: Filtrar por acción
filter_by_user: Filtrar por usuaria
title: Rexistro de auditoría
unavailable_instance: "(nome de dominio non dispoñible)"
announcements:
destroyed_msg: Anuncio eliminado de xeito correcto!
edit:
title: Editar anuncio
empty: Ningún anuncio atopado.
live: Ao vivo
new:
create: Crear anuncio
title: Novo anuncio
publish: Publicar
published_msg: Anuncio publicado de xeito correcto!
scheduled_for: Programado para %{time}
scheduled_msg: Anuncio programado para a súa publicación!
title: Anuncios
unpublish: Retirar publicación
unpublished_msg: Anuncio desbotado de xeito correcto!
updated_msg: Anuncio actualizado de xeito correcto!
critical_update_pending: Actualización crítica pendente
custom_emojis:
assign_category: Atribuír categoría
by_domain: Dominio
copied_msg: Creouse unha copia local das emoticonas de xeito correcto
copy: Copiar
copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji
create_new_category: Crear nova categoría
created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente!
delete: Eliminar
destroyed_msg: Emoticona eliminada de xeito correcto!
disable: Desactivar
disabled: Desactivado
disabled_msg: Desactivouse a emoticona de xeito correcto
emoji: Emoticona
enable: Activar
enabled: Activado
enabled_msg: Activouse a emoticona de xeito correcto
image_hint: PNG ou GIF ata %{size}
list: Listar
listed: Listado
new:
title: Engadir nova emoticona personalizado
no_emoji_selected: Non se cambiou ningún emoji xa que ningún foi seleccionado
not_permitted: Non podes realizar esta acción
overwrite: Sobrescribir
shortcode: Código curto
shortcode_hint: Polo menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e guións baixos
title: Emoticonas personalizadas
uncategorized: Sen categoría
unlist: Non listar
unlisted: Fóra das listas
update_failed_msg: Non foi posíbel actualizar a emoticona
updated_msg: Actualizouse a emoticona de xeito correcto!
upload: Subir
dashboard:
active_users: usuarias activas
interactions: interaccións
media_storage: Almacenaxe multimedia
new_users: novas usuarias
opened_reports: denuncias abertas
pending_appeals_html:
one: "<strong>%{count}</strong> apelación pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> apelacións pendentes"
pending_reports_html:
one: "<strong>%{count}</strong> denuncia pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> denuncias pendentes"
pending_tags_html:
one: "<strong>%{count}</strong> etiqueta pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> etiquetas pendentes"
pending_users_html:
one: "<strong>%{count}</strong> usuaria pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> usuarias pendentes"
resolved_reports: denuncias resoltas
software: Software
sources: Orixes de rexistro
space: Uso de almacenamento
title: Taboleiro
top_languages: Idiomas máis activos
top_servers: Servidores máis activos
website: Sitio web
disputes:
appeals:
empty: Non hai apelacións.
title: Apelacións
domain_allows:
add_new: Engadir dominio á listaxe branca
created_msg: Engadeu o dominio a lista branca
destroyed_msg: Quitou o dominio da lista branca
export: Exportar
import: Importar
undo: Eliminar da listaxe branca
domain_blocks:
add_new: Engadir novo bloqueo de dominio
confirm_suspension:
cancel: Desbotar
confirm: Suspender
permanent_action: Ao retirar a suspensión non restableces os datos ou a relación.
preamble_html: Vas suspender a <strong>%{domain}</strong> e os seus subdominios.
remove_all_data: Eliminarás do teu servidor todo o contido, multimedia e datos de perfil para as contas deste dominio.
stop_communication: O teu servidor deixará de comunicarse con estos servidores.
title: Confirma o bloqueo do dominio %{domain}
undo_relationships: Isto desfará as relacións de seguimento entre as contas destes servidores e o teu.
created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio
destroyed_msg: Desfíxose o bloqueo de dominio
domain: Dominio
edit: Editar bloqueo de dominio
existing_domain_block: Xa tes establecidas restricións maiores para %{name}.
existing_domain_block_html: Xa impuxeches límites máis estrictos a %{name}, precisas <a href="%{unblock_url}">desbloquealo</a> primeiro.
export: Exportar
import: Importar
new:
create: Crear bloqueo
hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
severity:
desc_html: Ao <strong>Limitar</strong> farás que as publicacións de contas deste dominio sexan invisibles para calquera que non as siga. Ao <strong>Suspender</strong> eliminarás do teu servidor todo o contido, multimedia, e datos de perfil para as contas deste dominio. Utiliza <strong>Nada</strong> se simplemente queres rexeitar ficheiros multimedia.
noop: Ningún
silence: Limitar
suspend: Suspender
title: Novo bloqueo de dominio
no_domain_block_selected: Non se cambiou ningún bloqueo de dominio porque non se seleccionou ningún
not_permitted: Non podes realizar esta acción
obfuscate: Ofuscar o nome de dominio
obfuscate_hint: Ofuscar parcialmente o nome do dominio na lista se está activada a publicación da lista de limitacións de dominio
private_comment: Comentario privado
private_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para uso interno polos moderadores.
public_comment: Comentario público
public_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para o público xeral, se está activado o aviso da listaxe de limitacións de dominio.
reject_media: Rexeitar ficheiros multimedia
reject_media_hint: Eliminar ficheiros multimedia almacenados de xeito local e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións
reject_reports: Rexeitar denuncias
reject_reports_hint: Ignorar todas as denuncias procedentes deste dominio. Irrelevante para as suspensións
undo: Desfacer bloqueo de dominio
view: Ollar dominios bloqueados
email_domain_blocks:
add_new: Engadir novo
allow_registrations_with_approval: Permitir crear contas con aprobación
attempts_over_week:
one: "%{count} intento na última semana"
other: "%{count} intentos de conexión na última semana"
created_msg: Bloqueouse correctamente o dominio de correo
delete: Eliminar
dns:
types:
mx: Rexistro MX
domain: Dominio
new:
create: Engadir dominio
resolve: Resolver dominio
title: Bloquear novo dominio de correo
no_email_domain_block_selected: Non se cambiou ningún bloqueo de dominio porque non había ningún seleccionado
not_permitted: Non permitido
resolved_dns_records_hint_html: O nome de dominio corresponde cos seguintes dominios MX, que son os responsables últimos de aceptar o correo. Ao bloquear un dominio MX bloquerás a creación de contas para todo enderezo de correo que use o mesmo dominio MX, incluso se o nome de dominio visible é diferente. <strong>Ten coidado xa que podes bloquear os principais provedores de correo.</strong>
resolved_through_html: Resolto a través de %{domain}
title: Dominios de correo bloqueados
export_domain_allows:
new:
title: Importar dominios permitidos
no_file: Ningún ficheiro seleccionado
export_domain_blocks:
import:
description_html: Vas importar unha lista de dominios a bloquear. Comproba a lista con atención, especialmente se non creaches ti mesma a lista.
existing_relationships_warning: Relacións de seguimento existentes
private_comment_description_html: 'Para axudarche a lembrar de onde veñen os bloqueos importados, imos crealos engadindo o seguinte comentario privado: <q>%{comment}</q>'
private_comment_template: Importada desde %{source} o %{date}
title: Importar bloqueos de dominio
invalid_domain_block: 'Un ou varios dominios non se bloquearon debido ao seguinte erro(s): %{error}'
new:
title: Importar bloqueos de dominio
no_file: Ningún ficheiro seleccionado
follow_recommendations:
description_html: "<strong>As recomendacións de seguimento son útiles para que as novas usuarias atopen contidos interesantes</strong>. Cando unha usuaria aínda non interactuou con outras para obter recomendacións de seguimento, estas contas serán recomendadas. Variarán a diario xa que se escollen en base ao maior número de interaccións e ao contador local de seguimentos para un idioma dado."
language: Para o idioma
status: Estado
suppress: Suprimir recomendación de seguimento
suppressed: Eliminada
title: Recomendacións de seguimento
unsuppress: Restablecer recomendación de seguimento
instances:
audit_log:
title: Rexistros de Auditoría recentes
view_all: Ver os rexistros de auditoría completos
availability:
description_html:
one: Se fallan as entregas ao dominio por <strong>%{count} día</strong>, non se farán máis intentos a menos que se reciba unha solicitude <em>desde</em> ese dominio.
other: Se fallan as entregas ao dominio por <strong>%{count} días diferentes</strong>, non se farán máis intentos a menos que se reciba unha solicitude <em>desde</em> ese dominio.
failure_threshold_reached: Acadouse o límite de fallos o %{date}.
failures_recorded:
one: Intento fallido durante %{count} día.
other: Intentos fallidos durante %{count} días distintos.
no_failures_recorded: Non hai fallos rexistrados.
title: Dispoñibilidade
warning: Fallou o último intento de conectar con este servidor
back_to_all: Todo
back_to_limited: Limitado
back_to_warning: Aviso
by_domain: Dominio
confirm_purge: Tes a certeza de querer eliminar permanentemente os datos deste dominio?
content_policies:
comment: Nota interna
description_html: Podes definir políticas acerca do contido que serán aplicadas a tódalas contas deste dominio e tódolos seus subdominios.
limited_federation_mode_description_html: Podes escoller se permites ou non a federación con este dominio.
policies:
reject_media: Rexeitar multimedia
reject_reports: Rexeitar denuncias
silence: Límitar
suspend: Suspender
policy: Criterios
reason: Razón pública
title: Políticas sobre o contido
dashboard:
instance_accounts_dimension: Contas máis seguidas
instance_accounts_measure: contas gardadas
instance_followers_measure: as nosas seguidoras alí
instance_follows_measure: as súas seguidoras aquí
instance_languages_dimension: Top de idiomas
instance_media_attachments_measure: anexos multimedia gardados
instance_reports_measure: denuncias sobre eles
instance_statuses_measure: publicacións gardadas
delivery:
all: Todo
clear: Eliminar erros na entrega
failing: Con fallos
restart: Restablecer a entrega
stop: Deter a entrega
unavailable: Non dispoñible
delivery_available: Entrega dispoñíbel
delivery_error_days: Días de fallo na entrega
delivery_error_hint: Se non é posible a entrega durante %{count} días, será automáticamente marcado como non entregable.
destroyed_msg: Os datos desde %{domain} están na cola para o borrado inminente.
empty: Non se atopan dominios.
known_accounts:
one: "%{count} conta coñecida"
other: "%{count} contas coñecidas"
moderation:
all: Todo
limited: Limitado
title: Moderación
private_comment: Comentario privado
public_comment: Comentario público
purge: Purgar
purge_description_html: Se cres que este dominio está desconectado por unha boa razón, podes borrar tódolos rexistros e datos asociados a este dominio na túa almacenaxe. Vainos levar un anaco.
title: Federación
total_blocked_by_us: Bloqueado por nós
total_followed_by_them: Seguidos por eles
total_followed_by_us: Seguidos por nós
total_reported: Denuncias sobre eles
total_storage: Adxuntos multimedia
totals_time_period_hint_html: Os totais aquí mostrados inclúen todo o historial de datos.
unknown_instance: Actualmente non hai rexistro deste dominio no servidor.
invites:
deactivate_all: Desactivar todo
filter:
all: Todo
available: Dispoñíbel
expired: Expirado
title: Filtro
title: Convites
ip_blocks:
add_new: Crear regra
created_msg: Engadeuse a nova regra IP
delete: Eliminar
expires_in:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 ano
'86400': 1 día
'94670856': 3 anos
new:
title: Crear nova regra IP
no_ip_block_selected: Non se cambiou ningunha regra iP porque non seleccionaches ningunha
title: Regras IP
relationships:
title: Relacións de %{acct}
relays:
add_new: Engadir un novo repetidor
delete: Eliminar
description_html: Un <strong>repetidor da federación</strong> é un servidor intermedio que intercambia grandes volumes de publicacións públicas entre servidores que se suscriban e publiquen nel. <strong>Pode axudar a servidores pequenos e medios a descubrir contido no fediverso</strong>, o que doutro xeito precisaría que as usuarias locais seguisen a outra xente en servidores remotos.
disable: Desactivar
disabled: Desactivado
enable: Activar
enable_hint: Unha vez activado, o teu servidor subscribirase a todas as publicacións públicas deste repetidor, e tamén comezará a enviar a el as publicacións públicas do servidor.
enabled: Activado
inbox_url: URL do repetidor
pending: Agardando pola aprobación do repetidor
save_and_enable: Gardar e activar
setup: Configurar unha conexión ó repetidor
signatures_not_enabled: Os repetidores non funcionarán de xeito correcto se o modo seguro ou o modo de federación limitada están activados
status: Estado
title: Repetidores
report_notes:
created_msg: A nota da denuncia creouse de xeito correcto!
destroyed_msg: A nota da denuncia borrouse de xeito correcto!
reports:
account:
notes:
one: "%{count} nota"
other: "%{count} notas"
action_log: Rexistro de auditoría
action_taken_by: Acción tomada por
actions:
delete_description_html: As publicacións denunciadas van ser eliminadas e gárdase un aviso para axudarche a xestionar futuras infraccións desta conta.
mark_as_sensitive_description_html: Os multimedia das publicacións denunciadas serán marcados como sensibles e engadirase un aviso para axudarche a xestionar futuras infraccións da mesma conta.
other_description_html: Mira máis opcións para controlar o comportamento da conta e personalizar as comunicacións coa conta denunciada.
resolve_description_html: Non se van tomar accións contra a conta denunciada, nin se gardarán avisos, e pecharase a denuncia.
silence_description_html: A conta será visible só para quen xa a está a seguir ou quen a buscou manualmente, limitando moito o seu alcance. Pódese cambiar. Isto pecha tódalas denuncias acerca desta conta.
suspend_description_html: A conta e todo o seu contido non serán accesible e finalmente eliminaranse, será imposible interactuar con ela. A decisión é reversible durante 30 días. Isto pecha tódalas denuncias sobre esta conta.
actions_description_html: Decide a acción a tomar para resolver esta denuncia. Se tomas accións punitivas contra a conta denunciada enviaráselle un correo, excepto se está indicada a categoría <strong>Spam</strong>.
actions_description_remote_html: Decide a acción a tomar para resolver a denuncia. Isto só lle afecta ao xeito en que o <strong>teu</strong> servidor se comunica con esta conta remota e xestiona o seu contido.
actions_no_posts: Esta denuncia non ten publicacións asociadas para eliminar
add_to_report: Engadir máis á denuncia
already_suspended_badges:
local: Xa está suspendida neste servidor
remote: Xa está suspendida no seu servidor
are_you_sure: Tes certeza?
assign_to_self: Asignarme
assigned: Moderador asignado
by_target_domain: Dominio da conta denunciada
cancel: Cancelar
category: Categoría
category_description_html: A razón para denunciar esta conta ou contido será citada na comunicación coa conta denunciada
comment:
none: Ningún
comment_description_html: 'Como información engadida, %{name} escribiu:'
confirm: Confirmar
confirm_action: Confirma a acción de moderación contra @%{acct}
created_at: Denunciado
delete_and_resolve: Eliminar publicacións
forwarded: Reenviado
forwarded_replies_explanation: Esta denuncia procede dunha usuaria remota e sobre contido remoto. Enviouseche unha copia porque o contido denunciado é unha resposta a unha das túas usuarias.
forwarded_to: Reenviado a %{domain}
mark_as_resolved: Marcar como resolto
mark_as_sensitive: Marcar como sensible
mark_as_unresolved: Marcar como non resolto
no_one_assigned: Ninguén
notes:
create: Engadir nota
create_and_resolve: Resolver cunha nota
create_and_unresolve: Reabrir cunha nota
delete: Eliminar
placeholder: Describir que accións foron tomadas ou calquera outra novidade sobre esta denuncia...
title: Notas
notes_description_html: Ver e deixar unha nota para ti no futuro e outras moderadoras
processed_msg: 'Procesada correctamente a denuncia #%{id}'
quick_actions_description_html: 'Toma unha acción rápida ou desprázate abaixo para ver o contido denunciado:'
remote_user_placeholder: a usuaria remota desde %{instance}
reopen: Reabrir denuncia
report: 'Denuncia #%{id}'
reported_account: Conta denunciada
reported_by: Denunciado por
reported_with_application: Denunciado coa aplicación
resolved: Resolto
resolved_msg: Resolveuse con éxito a denuncia!
skip_to_actions: Ir a accións
status: Estado
statuses: Contido denunciado
statuses_description_html: O contido ofensivo será citado na comunicación coa conta denunciada
summary:
action_preambles:
delete_html: 'Vas <strong>eliminar</strong> algunha das publicacións de <strong>@%{acct}</strong>. Serán:'
mark_as_sensitive_html: 'Vas <strong>marcar</strong> algunha das publicacións de <strong>@%{acct}</strong> como <strong>sensibles</strong>. Serán:'
silence_html: 'Vas <strong>limitar</strong> a conta <strong>@%{acct}</strong>:'
suspend_html: 'Vas <strong>suspender</strong> a conta <strong>@%{acct}</strong>:'
actions:
delete_html: Eliminar as publicacións ofensivas
mark_as_sensitive_html: Marcar as publicacións ofensivas como sensibles
silence_html: Limitar moito a visibilidade e alcance da conta <strong>@%{acct}</strong> facendo que o seu perfil e contidos sexan visibles só por persoas que a seguen ou que a busquen de xeito activo
suspend_html: Suspender a conta <strong>@%{acct}</strong>, facendo que o seu perfil e contidos non sexan accesibles e imposible interactuar con ela
close_report: 'Marcar a denuncia #%{id} como resolta'
close_reports_html: Marcar <strong>todas</strong> as denuncias contra <strong>@%{acct}</strong> como resoltas
delete_data_html: Eliminar o perfil e contidos de <strong>@%{acct}</strong> para os próximos 30 días a non ser que sexa suspendida nese período
preview_preamble_html: "<strong>@%{acct}</strong> vai recibir un aviso co seguinte contido:"
record_strike_html: Anotar un aviso contra <strong>@%{acct}</strong> para axudarche a xestionar futuros problemas con esta conta
send_email_html: Enviarlle a <strong>@%{acct}</strong> un correo de advertencia
warning_placeholder: Razóns adicionais optativas para a acción de moderación.
target_origin: Orixe da conta denunciada
title: Denuncias
unassign: Non asignar
unknown_action_msg: 'Acción descoñecida: %{action}'
unresolved: Non resolto
updated_at: Actualizado
view_profile: Ver perfil
roles:
add_new: Engadir rol
assigned_users:
one: "%{count} usuaria"
other: "%{count} usuarias"
categories:
administration: Administración
devops: DevOps
invites: Convites
moderation: Moderación
special: Especial
delete: Eliminar
description_html: Cos <strong>roles das usuarias</strong> podes personalizar as funcións e áreas de Mastodon ás que as usuarias poden acceder.
edit: Editar rol '%{name}'
everyone: Permisos por defecto
everyone_full_description_html: Este é o <strong>rol básico</strong> que afecta a <strong>tódalas usuarias</strong>, incluso aquelas sen un rol asignado. Tódolos outros roles herdan os seus permisos.
permissions_count:
one: "%{count} permiso"
other: "%{count} permisos"
privileges:
administrator: Administradora
administrator_description: As usuarias con este permiso poderán superar calquera restrición
delete_user_data: Eliminar datos de usuarias
delete_user_data_description: Permite eliminar datos doutras usuarias sen demoras
invite_users: Convidar usuarias
invite_users_description: Permite que outras usuarias conviden a xente ao servidor
manage_announcements: Xestionar anuncios
manage_announcements_description: Permite que xestionen os anuncios publicados no servidor
manage_appeals: Xestionar recursos
manage_appeals_description: Permite revisar as apelacións contra as accións de moderación
manage_blocks: Xestionar bloqueos
manage_blocks_description: Permite que as usuarias bloqueen provedoras de correo e enderezos IP
manage_custom_emojis: Xestionar Emojis personalizados
manage_custom_emojis_description: Permite xestionar os emojis personalizados do servidor
manage_federation: Xestionar a federación
manage_federation_description: Permite bloquear ou permitir a federación con outros dominios, e controlar as entregas
manage_invites: Xestionar Convites
manage_invites_description: Permite ver e desactivar ligazóns de convite
manage_reports: Xestionar Denuncias
manage_reports_description: Permite revisar as denuncias e realizar accións de moderación sobre elas
manage_roles: Xestionar Roles
manage_roles_description: Permite xestionar e asignar roles a niveis inferiores
manage_rules: Xestionar Regras
manage_rules_description: Permite cambiar as regras do servidor
manage_settings: Xestionar Axustes
manage_settings_description: Permite cambiar os axustes do sitio web
manage_taxonomies: Xestionar Taxonomías
manage_taxonomies_description: Permite revisar o contido en voga e actualizar os axustes dos cancelos
manage_user_access: Xestionar Acceso das usuarias
manage_user_access_description: Permite desactivar o segundo factor de autenticación doutras usuarias, cambiar o enderezo de correo e restablecer o contrasinal
manage_users: Xestionar Usuarias
manage_users_description: Permite ver os detalles doutras usuarias e realizar accións de moderación sobre elas
manage_webhooks: Xestionar Webhooks
manage_webhooks_description: Permite establecer webhooks para eventos administrativos
view_audit_log: Ver Rexistro de auditoría
view_audit_log_description: Permite ver o historial de accións administrativas no servidor
view_dashboard: Ver Taboleiro
view_dashboard_description: Permite acceder ao taboleiro e varias métricas do servidor
view_devops: DevOps
view_devops_description: Permite acceder aos taboleiros Sidekiq e phHero
title: Roles
rules:
add_new: Engadir regra
delete: Eliminar
description_html: Aínda que a maioría di que leu e acepta os termos de servizo, normalmente non os lemos ata que xurde un problema. <strong>Facilita a visualización das regras do servidor mostrándoas nunha lista de puntos.</strong> Intenta manter as regras individuais curtas e simples, mais non dividilas en demasiados elementos separados.
edit: Editar regra
empty: Aínda non se definiron as regras do servidor.
title: Regras do servidor
settings:
about:
manage_rules: Xestionar regras do servidor
preamble: Proporciona información detallada acerca do xeito en que se xestiona, modera e financia o servidor.
rules_hint: Hai un espazo dedicado para as normas que é de agardar as usuarias acaten.
title: Sobre
appearance:
preamble: Personalizar a interface web de Mastodon.
title: Aparencia
branding:
preamble: A personalización do teu servidor diferénciao doutros servidores da rede. A información podería mostrarse en diversos entornos, como a interface web de Mastodon, aplicacións nativas, vista previa das ligazóns noutras webs e apps de mensaxería, e similares. Debido a isto é recomendable que a información sexa clara, curta e concisa.
title: Personalización
captcha_enabled:
desc_html: Ten dependencia de scripts externos desde hCaptcha, que podería ser un problema de seguridade e privacidade. Ademáis, <strong>pode diminuír a accesiblidade para algunhas persoas (principalmente as discapacitadas)</strong>. Por estas razóns, considera medidas alternativas como o rexistro por convite e a aprobación manual das contas.
title: Pedirlle ás novas usuarias resolver un CAPTCHA para confirmar a súa conta
content_retention:
danger_zone: Zona perigosa
preamble: Controla como se gardan en Mastodon os contidos creados polas usuarias.
title: Retención do contido
default_noindex:
desc_html: Aféctalle a tódalas usuarias que non cambiaron este axuste elas mesmas
title: Omitir por defecto ás usuarias do indexado por servidores de busca
discovery:
follow_recommendations: Recomendacións de seguimento
preamble: Destacar contido interesante é importante para axudar a que as novas usuarias se sintan cómodas se non coñecen a ninguén en Mastodon. Xestiona os diferentes xeitos de promocionar contidos.
profile_directory: Directorio de perfís
public_timelines: Cronoloxías públicas
publish_discovered_servers: Publicar os servidores descubertos
publish_statistics: Publicar estatísticas
title: Descubrir
trends: Tendencias
domain_blocks:
all: Para todos
disabled: Para ninguén
users: Para usuarias locais conectadas
registrations:
moderation_recommandation: Por favor, pon interese en crear un equipo de moderación competente e reactivo antes de permitir que calquera poida crear unha conta!
preamble: Xestiona quen pode crear unha conta no teu servidor.
title: Rexistros
registrations_mode:
modes:
approved: Precisa aprobación para rexistrarse
none: Rexistro pechado
open: Rexistro aberto
warning_hint: Recomendamos utilizar "Requerir aprobación para o rexistro" a menos que confíes en que o equipo de moderación é quen de xestionar áxilmente o spam e a creación de contas maliciosas.
security:
authorized_fetch: Require autenticación desde os servidores federados
authorized_fetch_hint: Ao requerir autenticación desde os servidores federados activas un reforzamento das políticas de bloqueo a nivel usuaria e nivel servidor. Este proceder ten un custo no rendemento, reducindo o alcance das túas respostas e podería introducir problemas de compatibilidade con algúns servizos federados. Ademais, non evitará que contas con tal propósito vexan as túas publicacións públicas e contas.
authorized_fetch_overridden_hint: Actualmente non podes cambiar este axuste porque está controlado por unha variable xeral do sistema.
federation_authentication: Reforzo da autenticación na federación
title: Axustes do servidor
site_uploads:
delete: Eliminar o ficheiro subido
destroyed_msg: Eliminado correctamente o subido!
software_updates:
critical_update: Crítica - actualiza axiña
description: Aconsellamos manter actualizado o teu servidor Mastodon para beneficiarte dos últimos arranxos e características. A maiores, de cando en vez hai actualizacións para evitar problemas importantes de seguridade. Debido a isto, Mastodon comproba cada 30 minutos se hai actualizacións e avisarate seguindo as túas preferencias de notificación por correo electrónico.
documentation_link: Saber máis
release_notes: Notas da versión
title: Actualizacións dispoñibles
type: Tipo
types:
major: Versión principal
minor: Versión intermedia
patch: Versión de arranxos - solución de problemas e cambios simples
version: Versión
statuses:
account: Autoría
application: Aplicación
back_to_account: Volver a páxina da conta
back_to_report: Volver a denuncias
batch:
add_to_report: 'Engadir á denuncia #%{id}'
remove_from_report: Eliminar da denuncia
report: Denuncia
contents: Contidos
deleted: Eliminado
favourites: Favoritas
history: Historial de versións
in_reply_to: En resposta a
language: Idioma
media:
title: Medios
metadata: Metadatos
no_history: Esta publicación foi editada
no_status_selected: Non se cambiou ningunha publicación xa que ningunha foi seleccionada
open: Abrir publicación
original_status: Publicación orixinal
reblogs: Promocións
replied_to_html: Respondeu a %{acct_link}
status_changed: Publicación editada
status_title: Publicación de @%{name}
title: Publicacións da conta - @%{name}
trending: Popular
view_publicly: Ver publicamente
visibility: Visibilidade
with_media: con medios
strikes:
actions:
delete_statuses: "%{name} eliminou as publicacións de %{target}"
disable: "%{name} pausou a conta de %{target}"
mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcou as publicacións de %{target} como sensibles"
none: "%{name} envioulle un aviso a %{target}"
sensitive: "%{name} marcou a conta de %{target} como sensible"
silence: "%{name} limitou a conta de %{target}"
suspend: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
appeal_approved: Recurrida
appeal_pending: Apelación pendente
appeal_rejected: Apelación rexeitada
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Existen migracións pendentes na base de datos. Bota man desta tarefa para facer que a aplicación funcione como se agarda dela
elasticsearch_health_red:
message_html: O grupo Elasticsearch non está ben (en vermello), as ferramentas de busca non están dispoñibles
elasticsearch_health_yellow:
message_html: O grupo Elasticsearch non está ben (en amarelo), deberías investigar a causa
elasticsearch_index_mismatch:
message_html: Os índices de mapeo de Elasticsearch están desactualizados. Executa <code>tootctl search deploy --only=%{value}</code>
elasticsearch_preset:
action: Ver a documentación
message_html: O teu grupo Elasticsearch ten máis dun nodo, pero Mastodon non está configurado para usalos.
elasticsearch_preset_single_node:
action: Ver a documentación
message_html: O teu grupo Elasticsearch só ten un nodo, <code>ES_PRESET</code> debería configurarse como <code>single_node_cluster</code>.
elasticsearch_reset_chewy:
message_html: O teu índice do sistema Elasticsearch está desactualizado debido a un cambio nos axustes. Executa <code>tootctl search deploy --reset-chewy</code> para actualizalo.
elasticsearch_running_check:
message_html: Non se puido conectar con Elasticsearch. Comproba que está funcionando, ou desactiva a busca por texto completo
elasticsearch_version_check:
message_html: 'Versión incompatible de Elasticsearch: %{value}'
version_comparison: Está executándose Elasticsearch %{running_version} pero requírese a %{required_version}
rules_check:
action: Xestionar regras do servidor
message_html: Non tes definidas regras para o servidor.
sidekiq_process_check:
message_html: Non hai procesos Sidekiq a funcionar para a cola(s) %{value}. Revisa a túa configuración para Sidekiq
software_version_check:
action: Ver as actualizacións dispoñibles
message_html: Hai dispoñible unha actualización para Mastodon.
software_version_critical_check:
action: Mira as actualizacións dispoñibles
message_html: Hai unha actualización crítica de Mastodon dispoñible, actualiza axiña.
software_version_patch_check:
action: Mira as actualizacións dispoñibles
message_html: Hai unha actualización de arranxo de problemas de Mastodon.
upload_check_privacy_error:
action: Mira aquí para máis información
message_html: "<strong>O teu servidor non está ben configurado. A privacidade das usuarias está en risco.</strong>"
upload_check_privacy_error_object_storage:
action: Mira aquí para máis información
message_html: "<strong>A almacenaxe de obxectos está mal configurada. A privacidade das usuarias está en risco.</strong>"
tags:
moderation:
not_trendable: Non permitir en voga
not_usable: Non utilizable
pending_review: Pendente de revisión
review_requested: Revisión solicitada
reviewed: Revisada
title: Estado
trendable: Permitir en voga
unreviewed: Sen revisar
usable: Utilizable
name: Nome
newest: Máis recente
oldest: Máis antiga
open: Ver públicamente
reset: Restabelecer
review: Estado de revisión
search: Buscar
title: Cancelos
updated_msg: Actualizaronse os axustes dos cancelos
terms_of_service:
back: Volver aos termos do servizo
changelog: Que cambios se fixeron
create: Usa os teus propios
current: Actuais
draft: Borrador
generate: Usar un modelo
generates:
action: Crear
chance_to_review_html: "<strong>Vanse publicar automaticamente os termos do servizo creados.</strong> Terás a oportunidade de revisar o resultado. Por favor completa os detalles precisos para continuar."
explanation_html: O modelo dos termos do servizo proporcionados é soamente informativo, e en ningún caso constitúe un consello legal. Por favor realiza unha consulta legal sobre a túa situación concreta e posibles cuestións legais que debas afrontar.
title: Configurar os Termos do Servizo
history: Historial
live: Actuais
no_history: Non hai rexistrados cambios nos termos do servizo.
no_terms_of_service_html: Actualmente non tes configurados ningúns termos do servizo. Os Termos do servizo están pensados para dar claridade e protexerte de responsabilidades potenciais nas disputas coas túas usuarias.
notified_on_html: Informouse ás usuarias o %{date}
notify_users: Informar ás usuarias
preview:
explanation_html: 'Vaise enviar un correo a <strong>%{display_count} usuarias</strong> que crearon a conta antes do %{date}. Incluirase o seguinte texto no correo:'
send_preview: Enviar vista previa a %{email}
send_to_all:
one: Enviar %{display_count} correo
other: Enviar %{display_count} correos
title: Vista previa da notificación sobre os termos do servizo
publish: Publicar
published_on_html: Publicados o %{date}
save_draft: Gardar borrador
title: Termos do Servizo
title: Administración
trends:
allow: Permitir
approved: Aprobadas
confirm_allow: Tes certeza de querer permitir os cancelos seleccionados?
confirm_disallow: Tes certeza de non querer permitir os cancelos seleccionados?
disallow: Denegar
links:
allow: Permitir ligazón
allow_provider: Permitir orixe
confirm_allow: Tes certeza de querer permitir as ligazóns seleccionadas?
confirm_allow_provider: Tes certeza de querer permitir os provedores seleccionados?
confirm_disallow: Tes certeza de non querer permitir as ligazóns seleccionadas?
confirm_disallow_provider: Tes certeza de non querer permitir os provedores seleccionados?
description_html: Estas son ligazóns que actualmente están sendo compartidas por moitas contas das que o teu servidor recibe publicación. Pode ser de utilidade para as túas usuarias para saber o que acontece polo mundo. Non se mostran ligazóns de xeito público a non ser que autorices a quen as publica. Tamén podes permitir ou rexeitar ligazóns de xeito individual.
disallow: Denegar ligazón
disallow_provider: Denegar orixe
no_link_selected: Non se cambiou ningunha ligazón xa que non había ningunha seleccionada
publishers:
no_publisher_selected: Non se cambiou ningún autor xa que ningún foi seleccionado
shared_by_over_week:
one: Compartido por unha persoa na última semana
other: Compartido por %{count} persoas na última semana
title: Ligazóns en voga
usage_comparison: Compartido %{today} veces hoxe, comparado con %{yesterday} onte
not_allowed_to_trend: Non permitido como tendencia
only_allowed: Só as permitidas
pending_review: Revisión pendente
preview_card_providers:
allowed: As ligazóns desta orixe poden estar en voga
description_html: Estes son dominios de onde proceden as ligazóns compartidas con frecuencia no teu servidor. As ligazóns non se mostran públicamente a non ser que o dominio da ligazón sexa aprobado. A aprobación (ou rexeitamento) exténdese aos subdominios.
rejected: As ligazóns desta orixe non poden estar en voga
title: Orixes
rejected: Rexeitado
statuses:
allow: Permitir publicación
allow_account: Permitir autora
confirm_allow: Tes certeza de querer permitir os estados seleccionados?
confirm_allow_account: Tes certeza de querer permitir as contas seleccionadas?
confirm_disallow: Tes certeza de non querer permitir os estados seleccionados?
confirm_disallow_account: Tes certeza de non querer permitir as contas seleccionadas?
description_html: Estas son publicacións que o teu servidor coñece que están sendo compartidas e favorecidas en gran número neste intre. Pode ser útil para as persoas recén chegadas e para as que retornan para que atopen persoas a quen seguir. Non se mostran publicamente a menos que aprobes a autora, e a autora permita que a súa conta sexa suxerida a outras. Tamén podes rexeitar ou aprobar publicacións individuais.
disallow: Rexeitar publicación
disallow_account: Rexeitar autora
no_status_selected: Non se cambiou ningunha publicación en voga xa que non había ningunha seleccionada
not_discoverable: A autora non elexiu poder ser atopada
shared_by:
one: Compartida ou favorecida unha vez
other: Compartida ou favorecida %{friendly_count} veces
title: Publicacións en voga
tags:
current_score: Puntuación actual %{score}
dashboard:
tag_accounts_measure: usos únicos
tag_languages_dimension: Clasificiación idiomas
tag_servers_dimension: Clasificación Servidores
tag_servers_measure: diferentes servidores
tag_uses_measure: total de usos
description_html: Estes son cancelos que actualmente están presentes en moitas publicacións que o teu servidor recibe. Pode ser útil para que as túas usuarias atopen a outras persoas a través do máis comentado neste intre. Non se mostran cancelos públicamente que non fosen aprobados por ti.
listable: Pode ser suxerida
no_tag_selected: Non se cambiaron cancelos porque ningún foi seleccionado
not_listable: Non vai ser suxerida
not_trendable: Non aparecerá en tendencias
not_usable: Non pode ser usado
peaked_on_and_decaying: Máximo en %{date}, agora diminúe
title: Cancelos en voga
trendable: Pode aparecer nas tendencias
trending_rank: 'En voga #%{rank}'
usable: Pode ser usado
usage_comparison: Utilizado %{today} veces hoxe, comparado coas %{yesterday} de onte
used_by_over_week:
one: Utilizado por unha persoa na última semana
other: Utilizado por %{count} persoas na última semana
title: Recomendacións e Suxestións
trending: Popularidade
warning_presets:
add_new: Engadir novo
delete: Eliminar
edit_preset: Editar aviso preestablecido
empty: Non definiches os avisos prestablecidos.
title: Preestablecidos de advertencia
webhooks:
add_new: Engadir punto de extremo
delete: Eliminar
description_html: Un <strong>webhook</strong> permítelle a Mastodon enviar <strong>notificacións en tempo real</strong> á túa aplicación acerca dos eventos elexidos e así, a aplicación <strong>activará automáticamente</strong> a súa programación.
disable: Desactivar
disabled: Desactivado
edit: Editar extremo
empty: Non tes configurado ningún punto extremo para o webhook.
enable: Activar
enabled: Activo
enabled_events:
one: 1 evento activado
other: "%{count} eventos activados"
events: Eventos
new: Novo webhook
rotate_secret: Rotar segredo
secret: Segredo de acceso
status: Estado
title: Webhooks
webhook: Webhook
admin_mailer:
auto_close_registrations:
body: Debido á falta de actividade recente de moderación, a creación de contas en %{instance} mudou ao modo de revisión manual das solicitudes, para evitar que %{instance} sexa usada como plataforma por actores maliciosos. Podes volver ao rexistro aberto en calquera momento.
subject: O modo de creación de contas en %{instance} mudou automáticamente a aprobación manual
new_appeal:
actions:
delete_statuses: borrar as súas publicacións
disable: pausar a súa conta
mark_statuses_as_sensitive: marcar as súas publicacións como sensibles
none: un aviso
sensitive: marcar a conta como sensible
silence: limitar a súa conta
suspend: suspender a súa conta
body: "%{target} apelou a decisión de moderación de %{action_taken_by} o %{date}, de tipo %{type}. Escribiu:"
next_steps: Podes aprobar o recurso e desfacer a decisión de moderación, ou ignoralo.
subject: "%{username} fixo unha apelación á decisión de moderación en %{instance}"
new_critical_software_updates:
body: Publicáronse novas versións de Mastodon para arranxar problemas importantes, deberías actualizar axiña!
subject: Actualizacións críticas de Mastodon dispoñibles para %{instance}!
new_pending_account:
body: Abaixo están os detalles da conta. Podes aprobar ou rexeitar esta solicitude.
subject: Hai unha conta nova para revisar en %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
subject: Nova denuncia sobre %{instance} (#%{id})
new_software_updates:
body: Publicáronse novas versións de Mastodon, convenche actualizar!
subject: Hai novas versións de Mastodon dispoñibles para %{instance}!
new_trends:
body: 'Os seguintes elementos precisan revisión antes de ser mostrados públicamente:'
new_trending_links:
title: Ligazóns en voga
new_trending_statuses:
title: Publicacións en voga
new_trending_tags:
title: Cancelos en voga
subject: Novas tendencias para revisar en %{instance}
aliases:
add_new: Crear alcume
created_msg: Creou un novo alcume correctamente. Pode iniciar o movemento desde a conta antiga.
deleted_msg: Eliminou correctamente o alcume. Xa non será posible mover desde esa conta a esta.
empty: Non tes alcumes.
hint_html: Se queres mudarte desde outra conta a esta nova, aquí podes crear un alcume, que é requerido antes de poder proceder a mover os seguidores da conta antiga a esta nova. Esta acción por si mesma é <strong>inocua e reversible</strong>. <strong>A migración da conta iníciase desde a conta antiga</strong>.
remove: Desligar alcume
appearance:
advanced_web_interface: Interface web avanzada
advanced_web_interface_hint: Se queres empregar todo o ancho da pantalla, a interface web avanzada permíteche configurar diferentes columnas para ver tanta información como queiras. Inicio, notificacións, cronoloxía federada, varias listaxes e cancelos.
animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
discovery: Descubrir
localization:
body: Mastodon tradúceno persoas voluntarias.
guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Todas podemos contribuír.
sensitive_content: Contido sensible
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar preferencias de correo
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
unsubscribe: Anular subscrición
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver publicación
applications:
created: Creouse con éxito este aplicativo
destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo
logout: Pechar sesión
regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso
token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
warning: Ten moito tino con estos datos. Non os compartas nunca con ninguén!
your_token: O seu testemuño de acceso
auth:
apply_for_account: Solicita unha conta
captcha_confirmation:
help_html: Se tes problemas para resolver o CAPTCHA, podes contactar con nós no correo electrónico %{email} e axudarémosche.
hint_html: Unha cousa máis! Temos que confirmar que es un ser humano (para poder evitar contas de spam!). Resolve o CAPTCHA de aquí embaixo e preme en "Continuar".
title: Comprobación de seguridade
confirmations:
awaiting_review: O teu correo foi confirmado! A administración de %{domain} está revisando agora a túa solicitude. Recibirás un correo cando autoricen a conta!
awaiting_review_title: Estamos revisando a solicitude de rexistro
clicking_this_link: premendo nesta ligazón
login_link: acceder
proceed_to_login_html: Xa podes %{login_link}.
redirect_to_app_html: Ímoste redirixir á app <strong>%{app_name}</strong>. Se iso non acontece, proba %{clicking_this_link} ou volve ti manualmente á app.
registration_complete: Completouse a creación da conta en %{domain}!
welcome_title: Benvida, %{name}!
wrong_email_hint: Se o enderezo de correo non é correcto, podes cambialo nos axustes da conta.
delete_account: Eliminar conta
delete_account_html: Se queres eliminar a túa conta, podes <a href="%{path}">facelo aquí</a>. Deberás confirmar a acción.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} convídate a que te unas a este servidor Mastodon!"
prefix_sign_up: Rexístrate agora en Mastodon!
suffix: Ao abrir unha conta, poderás seguir a xente, actualizacións das publicacións e intercambiar mensaxes coas usuarias de calquera servidor de Mastodon e moito máis!
didnt_get_confirmation: Non recibiches a ligazón de confirmación?
dont_have_your_security_key: "¿Non tes a túa chave de seguridade?"
forgot_password: Non lembras o contrasinal?
invalid_reset_password_token: O token para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicita un novo.
link_to_otp: Escribe o código do segundo factor do móbil ou un código de recuperación
link_to_webauth: Usa o teu dispositivo de chave de seguridade
log_in_with: Accede con
login: Acceder
logout: Pechar sesión
migrate_account: Mover a unha conta diferente
migrate_account_html: Se queres redirixir esta conta hacia outra diferente, podes <a href="%{path}">facelo aquí</a>.
or_log_in_with: Ou accede con
progress:
confirm: Confirmar correo
details: Detalles
review: A nosa revisión
rules: Aceptar regras
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Crear conta
registration_closed: "%{instance} non está a aceptar novas usuarias"
resend_confirmation: Reenviar ligazón de confirmación
reset_password: Restablecer contrasinal
rules:
accept: Aceptar
back: Volver
invited_by: 'Podes unirte a %{domain} grazas ao convite que recibiches de parte de:'
preamble: Son establecidas e aplicadas pola moderación de %{domain}.
preamble_invited: Antes de continuar adica un minuto a ler as regras básicas establecidas para %{domain}.
title: Algunhas regras básicas.
title_invited: Convidáronte.
security: Seguranza
set_new_password: Estabelecer novo contrasinal
setup:
email_below_hint_html: Mira no cartafol do spam, ou solicita outra. Podes cambiar o enderzo de correo se non é correcto.
email_settings_hint_html: Preme na ligazón que enviamos a %{email} para comezar a usar Mastodon. Agardámoste.
link_not_received: Non recibiches a ligazón?
new_confirmation_instructions_sent: Nuns minutos recibirás un novo correo electrónico coa ligazón de confirmación!
title: Mira a caixa de entrada
sign_in:
preamble_html: Accede coas credenciais en <strong>%{domain}</strong>. Se a túa conta está noutro servidor non poderás acceder desde aquí.
title: Accede a %{domain}
sign_up:
manual_review: As novas contas en %{domain} son comprobadas manualmente pola moderación. Para axudarnos a xestionar o teu rexistro, escribe algo acerca de ti e por que queres unha conta en %{domain}.
preamble: Cunha conta neste servidor Mastodon poderás seguir a calquera outra persoa no fediverso, independentemente de onde estivese hospedada esa conta.
title: Imos crear a túa conta en %{domain}.
status:
account_status: Estado da conta
confirming: Agardando a confirmación do correo enviado.
functional: A túa conta está completamente operativa.
pending: A túa solicitude está pendente de revisión. Poderíanos levar algún tempo. Recibirás un correo se a solicitude foi aprobada.
redirecting_to: A túa conta está inactiva porque está redirixida a %{acct}.
self_destruct: Como %{domain} vai fechar, tes acceso restrinxido á túa conta.
view_strikes: Ver avisos anteriores respecto da túa conta
too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtao outra vez.
use_security_key: Usa chave de seguridade
user_agreement_html: Lin e acepto os <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">termos do servizo</a> e a <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacidade</a>
author_attribution:
example_title: Texto de mostra
hint_html: Escribes novas ou artigos nun blog alleos a Mastodon? Xestiona o xeito en que podes dar crédito da túa autoría cando os compartes en Mastodon.
instructions: 'Pon coidado en que este código apareza no HTML do teu artigo:'
more_from_html: Máis de %{name}
s_blog: Blog de %{name}
then_instructions: Despois engade o nome de dominio da publicación no campo inferior.
title: Atribución da autoría
challenge:
confirm: Continuar
hint_html: "<strong>Nota:</strong> Non che pediremos o contrasinal na seguinte hora."
invalid_password: Contrasinal incorrecto
prompt: Confirma o contrasinal para continuar
crypto:
errors:
invalid_key: non é unha chave Ed25519 ou Curve25519 válida
date:
formats:
default: "%d %b, %Y"
with_month_name: "%d %B, %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}mes"
about_x_years: "%{count}ano"
almost_x_years: "%{count}ano"
half_a_minute: Agora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Agora
over_x_years: "%{count}ano"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}mes"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
challenge_not_passed: A información introducida non é correcta
confirm_password: Escribe o contrasinal actual para verificar a túa identidade
confirm_username: Introduce o nome de usuaria para confirmar o procedemento
proceed: Eliminar conta
success_msg: A súa conta eliminouse correctamente
warning:
before: 'Antes de continuar, por favor le estas notas con atención:'
caches: O contido almacenado noutros servidores podería persistir
data_removal: As túas publicacións e outros datos serán permanentemente borrados
email_change_html: Podes <a href="%{path}">cambiar o enderezo de correo</a> sen eliminar a conta
email_contact_html: Se non o recibes, podes escribir a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> pedindo axuda
email_reconfirmation_html: Se non recibes o correo de confirmación, podes <a href="%{path}">solicitalo de novo</a>
irreversible: Non poderás restaurar ou reactivar a conta
more_details_html: Para máis detalles, mira a <a href="%{terms_path}">política de privacidade</a>.
username_available: O nome de usuaria estará dispoñible novamente
username_unavailable: O nome de usuaria non estará dispoñible
disputes:
strikes:
action_taken: Acción tomada
appeal: Apelar
appeal_approved: Esta acción foi recurrida e xa non é válida
appeal_rejected: O recurso foi rexeitado
appeal_submitted_at: Enviouse a apelación
appealed_msg: A túa apelación foi enviada. Se é aprobada recibirás unha notificación.
appeals:
submit: Enviar apelación
approve_appeal: Aprobar apelación
associated_report: Denuncia asociada
created_at: Data
description_html: Estas son as accións tomadas contra a túa conta e os avisos que che enviou a administración de %{instance}.
recipient: Entregada a
reject_appeal: Rexeitar apelación
status: 'Publicación #%{id}'
status_removed: A publicación xa foi eliminada do sistema
title: "%{action} o %{date}"
title_actions:
delete_statuses: Eliminación da publicación
disable: Pausar conta
mark_statuses_as_sensitive: Marcar as publicacións como sensibles
none: Aviso
sensitive: Marcar a conta como sensible
silence: Limitar a conta
suspend: Suspender a conta
your_appeal_approved: A apelación foi aprobada
your_appeal_pending: Enviaches unha apelación
your_appeal_rejected: A apelación foi rexeitada
edit_profile:
basic_information: Información básica
hint_html: "<strong>Personaliza o que van ver no teu perfil público e ao lado das túas publicacións.</strong> As outras persoas estarán máis animadas a seguirte e interactuar contigo se engades algún dato sobre ti así como unha imaxe de perfil."
other: Outros
errors:
'400': A solicitude que enviou non é válida ou ten formato incorrecto.
'403': Non ten permiso para ver esta páxina.
'404': A páxina que está a buscar non está aquí.
'406': Esta páxina non está dispoñible no formato solicitado.
'410': A páxina que estaba a buscar xa non existe.
'422':
content: Fallou a verificación de seguridade. Estás bloqueando os rastros?
title: Fallou a verficación de seguridade
'429': Acelerado
'500':
content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
title: Esta páxina non é correcta
'503': A páxina non se puido servir debido a un fallo temporal no servidor.
noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debes activar JavaScript. De xeito alternativo, proba cunha das <a href="%{apps_path}">apps nativas</a> para Mastodon na túa plataforma.
existing_username_validator:
not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume
not_found_multiple: non se atopou a %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Descargue o seu ficheiro
hint_html: Podes solicitar un ficheiro coas <strong>túas publicacións e ficheiros multimedia</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquera software que o siga. Podes solicitar un ficheiro cada 7 días.
in_progress: Xerando o seu ficheiro...
request: Solicita o ficheiro
size: Tamaño
blocks: Bloqueadas
bookmarks: Marcadores
csv: CSV
domain_blocks: Bloqueos de dominio
lists: Listaxes
mutes: Silenciadas
storage: Almacenamento de multimedia
featured_tags:
add_new: Engadir novo
errors:
limit: Xa sinalaches o número máximo de cancelos permitido
hint_html: "<strong>¿Qué son os cancelos destacados?</strong> Móstranse destacados no teu perfil público e permítenlle a outras persoas ver os teus toots públicos nos que os utilizaches. Son unha ferramenta moi útil para facer seguimento de traballos creativos e proxectos a longo prazo."
filters:
contexts:
account: Perfís
home: Inicio e listaxes
notifications: Avisos
public: Cronoloxías públicas
thread: Conversas
edit:
add_keyword: Engadir palabra chave
keywords: Palabras chave
statuses: Publicacións individuais
statuses_hint_html: O filtro aplícase para seleccionar publicacións individuais independentemente de se concorda coas palabras chave indicadas. <a href="%{path}">Revisa ou elimina publicacións do filtro</a>.
title: Editar filtro
errors:
deprecated_api_multiple_keywords: Estes parámetros non se poden cambiar desde esta aplicación porque son de aplicación a máis dun filtro de palabras chave. Usa unha aplicación máis recente ou a interface web.
invalid_context: Non se proporcionou un contexto válido
index:
contexts: Filtros para %{contexts}
delete: Eliminar
empty: Non tes filtros.
expires_in: Caduca en %{distance}
expires_on: Caduca o %{date}
keywords:
one: "%{count} palabra chave"
other: "%{count} palabras chave"
statuses:
one: "%{count} publicación"
other: "%{count} publicacións"
statuses_long:
one: "%{count} publicación individual agochada"
other: "%{count} publicacións individuais agochadas"
title: Filtros
new:
save: Gardar o novo filtro
title: Engadir novo filtro
statuses:
back_to_filter: Volver ao filtro
batch:
remove: Eliminar do filtro
index:
hint: Este filtro aplícase para seleccionar publicacións individuais independentemente doutros criterios. Podes engadir máis publicacións a este filtro desde a interface web.
title: Publicacións filtradas
generic:
all: Todo
all_items_on_page_selected_html:
one: "<strong>%{count}</strong> elemento seleccionado nesta páxina."
other: Tódolos <strong>%{count}</strong> elementos desta páxina están seleccionados.
all_matching_items_selected_html:
one: "<strong>%{count}</strong> elemento coincidente coa busca está seleccionado."
other: Tódolos <strong>%{count}</strong> elementos coincidentes coa busca están seleccionados.
cancel: Cancelar
changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
confirm: Confirmar
copy: Copiar
delete: Eliminar
deselect: Desmarcar todo
none: Ningún
order_by: Ordenar por
save_changes: Gardar cambios
select_all_matching_items:
one: Seleccionar %{count} elemento coincidente coa busca.
other: Seleccionar tódolos %{count} elementos coincidentes coa busca.
today: hoxe
validation_errors:
one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
imports:
errors:
empty: Ficheiro CSV de baleiro
incompatible_type: Non é compatible co tipo de importación seleccionado
invalid_csv_file: 'Ficheiro CSV non válido. Erro: %{error}'
over_rows_processing_limit: contén máis de %{count} filas
too_large: O ficheiro é demasiado grande
failures: Erros
imported: Importado
mismatched_types_warning: Semella que elexiches o tipo de ficheiro incorrecto para esta importación, compróbao.
modes:
merge: Fusionar
merge_long: Manter os rexistros actuais e engadir novos
overwrite: Sobreescribir
overwrite_long: Sustituír rexistros actuais cos novos
overwrite_preambles:
blocking_html:
one: Vas <strong>substituír a lista de bloqueos</strong> por <strong>%{count} conta</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>substituír a lista de bloqueos</strong> por <strong>%{count} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
bookmarks_html:
one: Vas <strong>substituír os marcadores</strong> por <strong>%{count} publicación</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>substituír os marcadores</strong> por <strong>%{count} publicacións</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
domain_blocking_html:
one: Vas <strong>substituír a lista de dominios bloqueados</strong> por <strong>%{count} dominio</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>substituír a lista de dominios bloqueados</strong> por <strong>%{count} dominios</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
following_html:
one: Vas <strong>seguir</strong> a <strong>%{count} conta</strong> desde <strong>%{filename}</strong> e deixar de seguir a <strong>todas as outras contas</strong>.
other: Vas <strong>seguir</strong> a <strong>%{count} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong> e deixar de seguir a <strong>todas as outras contas</strong>.
lists_html:
one: Vas <strong>substituír as túas listas</strong> co contido de <strong>%{filename}</strong>. Vaise engadir <strong>%{count} conta</strong> ás novas listas.
other: Vas <strong>substituír as túas listas</strong> co contido de <strong>%{filename}</strong>. Vanse engadir <strong>%{count} contas</strong> ás novas listas.
muting_html:
one: Vas <strong>substituír a lista de contas acaladas</strong> por <strong>%{count} conta</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>substituír a lista de contas acaladas</strong> por <strong>%{count} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
preambles:
blocking_html:
one: Vas <strong>bloquear</strong> a <strong>%{count} conta</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>bloquear</strong> a <strong>%{count} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
bookmarks_html:
one: Vas engadir <strong>%{count} publicación</strong> desde <strong>%{filename}</strong> aos teus <strong>marcadores</strong>.
other: Vas engadir <strong>%{count} publicacións</strong> desde <strong>%{filename}</strong> aos teus <strong>marcadores</strong>.
domain_blocking_html:
one: Vas <strong>bloquear</strong> a <strong>%{count} dominio</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>bloquear</strong> a <strong>%{count} dominios</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
following_html:
one: Vas <strong>seguir</strong> a <strong>%{count} conta</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>seguir</strong> a <strong>%{count} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
lists_html:
one: Vas engadir <strong>%{count} conta</strong> desde <strong>%{filename}</strong> ás túas <strong>listas</strong>. Crearánse novas listas se non hai listas ás que engadilas.
other: Vas engadir <strong>%{count} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong> ás túas <strong>listas</strong>. Crearánse novas listas se non hai listas ás que engadilas.
muting_html:
one: Vas <strong>acalar</strong> a <strong>%{count} conta</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
other: Vas <strong>acalar</strong> a <strong>%{count} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
preface: Podes importar os datos que exportaches doutro servidor, tales como a lista de usuarias que estás a seguir ou bloquear.
recent_imports: Importacións recentes
states:
finished: Completada
in_progress: En curso
scheduled: Programada
unconfirmed: Sen confirmar
status: Estado
success: Os teus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
time_started: Iniciada o
titles:
blocking: Importando contas bloqueadas
bookmarks: Importando marcadores
domain_blocking: Importando dominios bloqueados
following: Importando contas seguidas
lists: Importación de listas
muting: Importando contas acaladas
type: Tipo de importación
type_groups:
constructive: Seguimentos e Marcadores
destructive: Bloqueadas e Acaladas
types:
blocking: Lista de bloqueo
bookmarks: Marcadores
domain_blocking: Lista de bloqueo de dominios
following: Lista de seguimento
lists: Listas
muting: Lista de usuarias acaladas
upload: Subir
invites:
delete: Desactivar
expired: Caducou
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 día
expires_in_prompt: Nunca
generate: Xerar
invalid: Este convite non é válido
invited_by: 'Convidoute:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sen límite
prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a este servidor
table:
expires_at: Caduca
uses: Usos
title: Convidar a persoas
lists:
errors:
limit: Xa acadaches o número máximo de listas
login_activities:
authentication_methods:
otp: app para autenticación con dous factores
password: contrasinal
sign_in_token: código de seguridade por correo
webauthn: chaves de seguridade
description_html: Se ves actividade que non recoñeces, considera cambiar o contrasinal e activar o segundo factor de autenticación.
empty: Non hai historial de autenticación
failed_sign_in_html: Intento de acceso errado con %{method} desde %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html: Acceso correcto con %{method} desde %{ip} (%{browser})
title: Historial de autenticación
mail_subscriptions:
unsubscribe:
action: Si, retirar subscrición
complete: Subscrición anulada
confirmation_html: Tes a certeza de querer retirar a subscrición a Mastodon en %{domain} para recibir %{type} no teu correo electrónico en %{email}? Poderás volver a subscribirte desde os <a href="%{settings_path}">axustes de notificacións por correo</a>.
emails:
notification_emails:
favourite: notificacións de favorecidas
follow: notificacións de seguimentos
follow_request: notificacións de solicitudes de seguimento
mention: notificacións de mencións
reblog: notificacións de promocións
resubscribe_html: Se por un erro eliminaches a subscrición, podes volver a subscribirte desde os <a href="%{settings_path}">axustes de notificacións por correo electrónico</a>.
success_html: Non vas recibir %{type} de Mastodon en %{domain} no enderezo %{email}.
title: Anular subscrición
media_attachments:
validations:
images_and_video: Non podes anexar un vídeo a unha publicación que xa contén imaxes
not_found: Non se atopou o multimedia %{ids} ou xa é adxunto noutra publicación
not_ready: Non se poden anexar ficheiros que aínda se están a procesar. Agarda un intre!
too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros
migrations:
acct: nomeusuaria@dominio da nova conta
cancel: Cancelar a redirección
cancel_explanation: Ao cancelar a redirección reactivarás a conta actual, pero non poderás traer de volta os seguidores que se moveron a esa conta.
cancelled_msg: Cancelouse a redirección.
errors:
already_moved: é a mesma conta a que xa te moveches
missing_also_known_as: non está referenciando hacia esta conta
move_to_self: non pode ser a conta actual
not_found: non se atopou
on_cooldown: Estas no período de calma
followers_count: Seguidoras no momento da migración
incoming_migrations: Movendo desde unha conta diferente
incoming_migrations_html: Para migrar doutra conta cara esta, primeiro debes <a href="%{path}">crear un alcume da conta</a>.
moved_msg: A túa conta foi redirixida a %{acct} e os teus seguimentos movéronse alí.
not_redirecting: Neste momento a túa conta non está redirixindo cara a ningunha outra.
on_cooldown: Migraches recentemente a conta. Esta función estará dispoñible de novo en %{count} días.
past_migrations: Migracións pasadas
proceed_with_move: Mover seguidoras
redirected_msg: Agora a conta redirixe a %{acct}.
redirecting_to: A conta está redirixindo cara a %{acct}.
set_redirect: Establecer redirección
warning:
backreference_required: Tes que configurar primeiro a nova conta para referenciar hacia esta
before: 'Antes de continuar, por favor le estas notas con atención:'
cooldown: Tras a migración existe un período de calma durante o cal non poderás volver a migrar de novo
disabled_account: Tras o cambio a túa conta actual non será totalmente usable, pero terás acceso a exportar os datos e tamén a reactivación.
followers: Esta acción moverá todas as túas seguidoras desde a conta actual a nova conta
only_redirect_html: De xeito alternativo, podes <a href="%{path}">simplemente pór unha redirección no perfil</a>.
other_data: Non se moverán outros datos de xeito automático
redirect: O perfil da túa conta actualizarase cun aviso de redirección e será excluído das buscas
moderation:
title: Moderación
move_handler:
carry_blocks_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes bloqueada.
carry_mutes_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes acalada.
copy_account_note_text: 'Esta usuaria chegou desde %{acct}, aquí están as túas notas previas acerca dela:'
navigation:
toggle_menu: Activa o menú
notification_mailer:
admin:
report:
subject: "%{name} enviou unha denuncia"
sign_up:
subject: "%{name} rexistrouse"
favourite:
body: 'A túa publicación foi favorecida por %{name}:'
subject: "%{name} marcou como favorita a túa publicación"
title: Nova favorita
follow:
body: Agora %{name} séguete!
subject: Agora %{name} séguete
title: Nova seguidora
follow_request:
action: Xestionar peticións de seguimento
body: "%{name} solicitou poder seguila"
subject: 'Seguidora pendente: %{name}'
title: Nova petición de seguimento
mention:
action: Responder
body: "%{name} mencionoute en:"
subject: Foches mencionada por %{name}
title: Nova mención
poll:
subject: A enquisa de %{name} rematou
reblog:
body: 'A túa publicación promovida por %{name}:'
subject: "%{name} promoveu a túa publicación"
title: Nova promoción
status:
subject: "%{name} publicou"
update:
subject: "%{name} editou unha publicación"
notifications:
administration_emails: Administrar notificacións por correo
email_events: Eventos para as notificación por correo
email_events_hint: 'Escolle os eventos sobre os que queres recibir notificacións:'
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
otp_authentication:
code_hint: Escribe o código creado pola app de autenticación para confirmar
description_html: Se activas a <strong>autenticación con dous factores</strong> utilizando unha app de autenticación, ao conectarte pedirémosche que teñas o móbil á man, para crear o código que precisas para acceder.
enable: Activar
instructions_html: "<strong>Escanea este código QR na túa app TOTP ou tipo Google Authenticator no móbil</strong>. A partir de agora, a app creará códigos que terás que escribir cando entres."
manual_instructions: 'Se non podes escanear o código QR e tes que escribilo á man, aquí tes o código en texto plano:'
setup: Configurar
wrong_code: O código escrito non é válido! ¿é correcta a hora no dispositivo e no servidor?
pagination:
newer: Máis novo
next: Seguinte
older: Máis antigo
prev: Previo
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Xa votaches nesta enquisa
duplicate_options: contén elementos duplicados
duration_too_long: está moi lonxe no futuro
duration_too_short: é demasiado cedo
expired: A enquisa rematou
invalid_choice: A opción de voto escollida non existe
over_character_limit: non poden ter máis de %{max} caracteres cada unha
self_vote: Non podes votar nas túas enquisas
too_few_options: debe ter máis de unha opción
too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións
preferences:
other: Outro
posting_defaults: Valores por defecto
public_timelines: Cronoloxías públicas
privacy:
hint_html: "<strong>Personaliza o xeito no que queres que se atope o teu perfil e publicacións.</strong> Mastodon ten variedade de ferramentas para axudarche a acadar unha audiencia maior. Dedica un minuto a revisalas e confirma que se axustan ao teu caso persoal."
privacy: Privacidade
privacy_hint_html: Controla canto queres mostrar ás demais persoas. As usuarias descubren perfís interesantes e apps estupendas mirando a quen seguen outras persoas e vendo as apps desde as que publican, pero ti poderías querer non mostralas.
reach: Alcance
reach_hint_html: Indica o xeito en que queres que outras persoas poidan atoparte e seguirte. Queres aparecer na pantalla Descubrir? Queres que outras persoas poidan incluirte entre as súas recomendacións de seguimento? Queres aceptar os seguimentos automáticamente, ou ter control individual sobre as solicitudes?
search: Buscar
search_hint_html: Xestiona o xeito en que poden atoparte. Queres que te atopen a través do que publicaches de xeito público? Queres que as persoas de fóra de Mastodon atopen o teu perfil cando fan buscas na web? Por favor, ten en conta que a exclusión total de todos os buscadores non se pode garantir para a información pública.
title: Privacidade e alcance
privacy_policy:
title: Política de Privacidade
reactions:
errors:
limit_reached: Acadouse o límite das diferentes reaccións
unrecognized_emoji: non é unha emoticona recoñecida
redirects:
prompt: Se confías nesta ligazón, preme nela para continuar.
title: Vas saír de %{instance}.
relationships:
activity: Actividade da conta
confirm_follow_selected_followers: Tes a certeza de querer seguir as seguidoras seleccionadas?
confirm_remove_selected_followers: Tes a certeza de querer deixar de seguir as seguidoras seleccionadas?
confirm_remove_selected_follows: Tes a certeza de querer eliminar os seguimentos seleccionados?
dormant: En repouso
follow_failure: Non puido seguir algunha das contas seleccionadas.
follow_selected_followers: Seguir seguidoras seleccionadas
followers: Seguidoras
following: A Seguir
invited: Convidado
last_active: Último activo
most_recent: Máis recente
moved: Movida
mutual: Mutuo
primary: Principal
relationship: Relación
remove_selected_domains: Eliminar todas as seguidoras dos dominios escollidos
remove_selected_followers: Eliminar as seguidoras escollidas
remove_selected_follows: Deixar de seguir as usuarias elexidas
status: Estado da conta
remote_follow:
missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
reports:
errors:
invalid_rules: non fai referencia a regras válidas
rss:
content_warning: 'Aviso sobre o contido:'
descriptions:
account: Publicacións públicas de @%{acct}
tag: 'Publicacións públicas con #%{hashtag}'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Excedeches o límite de %{limit} publicacións programadas para ese día
over_total_limit: Excedeches o límite de %{limit} publicacións programadas
too_soon: a data ten que estar no futuro
self_destruct:
lead_html: Desafortunadamente, <strong>%{domain}</strong> vai deixar de dar servizo. Se tes unha conta aquí non poderás seguir usándoa, mais podes solicitar un ficheiro cos teus datos.
title: Este servidor vai fechar
sessions:
activity: Última actividade
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Navegador descoñecido
huawei_browser: Navegador Huawei
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: Navegador QQ
safari: Safari
uc_browser: Navegador QQ
unknown_browser: Navegador descoñecido
weibo: Weibo
current_session: Sesión actual
date: Data
description: "%{browser} en %{platform}"
explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente tes sesión iniciada.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
kai_os: KaiOS
linux: Linux
mac: Mac
unknown_platform: Plataforma descoñecida
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revogar
revoke_success: A sesión revogouse con éxito
title: Sesións
view_authentication_history: Ver o historial de conexións da túa conta
settings:
account: Conta
account_settings: Axustes da conta
aliases: Alcumes da conta
appearance: Aparencia
authorized_apps: Apps autorizadas
back: Volver a Mastodon
delete: Eliminación da conta
development: Desenvolvemento
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar
featured_tags: Cancelos destacados
import: Importar
import_and_export: Importar e exportar
migrate: Migrar conta
notifications: Notificacións por correo
preferences: Preferencias
profile: Perfil
relationships: Seguindo e seguidoras
severed_relationships: Relacións cortadas
statuses_cleanup: Borrado automático da publicación
strikes: Avisos da moderación
two_factor_authentication: Validar Dobre Factor
webauthn_authentication: Chaves de seguridade
severed_relationships:
download: Descargar (%{count})
event_type:
account_suspension: Suspensión da conta (%{target_name})
domain_block: Suspensión do servidor (%{target_name})
user_domain_block: Bloqueaches a %{target_name}
lost_followers: Seguidoras perdidas
lost_follows: Seguimentos perdidos
preamble: Pode acontecer que perdas seguidoras e seguimentos ao bloquear un dominio ou cando a Moderación do teu servidor decide suspender un servidor remoto. Se acontecese isto, podes descargar unha lista coas relacións cortadas para revisala e, se queres, importala noutro servidor.
purged: A administración do teu servidor purgou a información acerca deste servidor.
type: Evento
statuses:
attached:
audio:
one: "%{count} audio"
other: "%{count} audios"
description: 'Axenado: %{attached}'
image:
one: "%{count} imaxe"
other: "%{count} imaxes"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Promovida desde %{acct_link}
content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}'
default_language: Igual que o idioma da interface
disallowed_hashtags:
one: 'contiña un cancelo non permitido: %{tags}'
other: 'contiña uns cancelos non permitidos: %{tags}'
edited_at_html: Editado %{date}
errors:
in_reply_not_found: A publicación á que tentas responder semella que non existe.
over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max}
pin_errors:
direct: As publicacións que só son visibles para as usuarias mencionadas non se poden fixar
limit: Xa fixaches o número máximo permitido de publicacións
ownership: Non podes fixar a publicación doutra usuaria
reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
direct: Directa
private: Só seguidoras
private_long: Mostrar só as seguidoras
public: Público
public_long: Visible para calquera
unlisted: Fóra das listas
unlisted_long: Visible para calquera, pero non en cronoloxías públicas
statuses_cleanup:
enabled: Borrar automáticamente publicacións antigas
enabled_hint: Borra automáticamente as túas publicacións unha vez acadan certa lonxevidade, a menos que cumpran algunha destas excepcións
exceptions: Excepcións
explanation: O borrado de publicacións vaise facendo aos poucos cando o servidor non ten moito traballo, é unha tarefa que consume moitos recursos. Así, a eliminación das túas publicacións podería ser lixeiramente posterior a cando lle correspondería por antigüidade.
ignore_favs: Ignorar favoritas
ignore_reblogs: Ignorar promocións
interaction_exceptions: Excepcións baseadas en interaccións
interaction_exceptions_explanation: Ten en conta que non hai garantía de que se eliminen as túas publicacións se baixan do límite de promocións ou favorecementos se nalgún momento o tivese superado.
keep_direct: Manter mensaxes directas
keep_direct_hint: Non borrar ningunha das túas mensaxes directas
keep_media: Manter publicacións que conteñen multimedia
keep_media_hint: Non eliminar ningunha das túas publicacións con contido multimedia anexado
keep_pinned: Manter publicacións fixadas
keep_pinned_hint: Non eliminar ningunha das túas publicacións fixadas
keep_polls: Manter enquisas
keep_polls_hint: Non eliminar ningunha das túas enquisas
keep_self_bookmark: Manter as publicacións engadidas a marcadores
keep_self_bookmark_hint: Non elimina as publicacións se as engadiches aos marcadores
keep_self_fav: Manter as publicacións que favoreceches
keep_self_fav_hint: Non elimina as túas propias publicacións se as marcaches como favoritas
min_age:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 ano
'5259492': 2 meses
'604800': 1 semana
'63113904': 2 anos
'7889238': 3 meses
min_age_label: Límite temporal
min_favs: Manter as publicacións favorecidas polo menos
min_favs_hint: Non elimina ningunha das túas publicacións que recibiron alomenos esta cantidade de favorecementos. Deixa en branco para eliminar publicacións independentemente do número de favorecementos
min_reblogs: Manter publicacións promovidas máis de
min_reblogs_hint: Non elimina ningunha das túas publicacións se foron promovidas máis deste número de veces. Deixa en branco para eliminar publicacións independentemente do seu número de promocións
stream_entries:
sensitive_content: Contido sensible
strikes:
errors:
too_late: É demasiado tarde para recurrir este aviso
tags:
does_not_match_previous_name: non concorda co nome anterior
terms_of_service:
title: Termos do Servizo
themes:
contrast: Mastodon (Alto contraste)
default: Mastodon (Escuro)
mastodon-light: Mastodon (Claro)
system: Automático (seguir ao sistema)
time:
formats:
default: "%d %b, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
time: "%H:%M"
with_time_zone: "%d de %b de %Y, %H:%M %Z"
translation:
errors:
quota_exceeded: Superouse a cota de uso do servizo de tradución para todo o servidor.
too_many_requests: Ultimamente houbo demasiadas solicitudes ao servizo de tradución.
two_factor_authentication:
add: Engadir
disable: Deshabilitar
disabled_success: Autenticación con doble factor desactivada
edit: Editar
enabled: A autenticación de dobre-factor está activada
enabled_success: Activouse con éxito a autenticación de dobre-factor
generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación
lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenche recuperar o acceso a túa conta se perdes o teléfono. Se perdes os códigos de recuperación, podes restauralos aquí. Os teus códigos de recuperación anteriores serán invalidados.
methods: Métodos para o segundo factor
otp: App autenticadora
recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente
recovery_instructions_html: Se perdeses o acceso ao teu teléfono, podes utilizar un dos códigos de recuperación inferiores para recuperar o acceso á conta. <strong>Garda os códigos nun lugar seguro</strong>. Por exemplo, podes imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes.
webauthn: Chaves de seguridade
user_mailer:
appeal_approved:
action: Axustes da conta
explanation: A apelación da acción contra a túa conta o %{strike_date} que enviaches o %{appeal_date} foi aprobada. A túa conta volve ao estado normal de uso.
subject: O recurso presentado o %{date} foi aprobado
subtitle: A túa conta volve a estar en boa forma.
title: Apelación aprobada
appeal_rejected:
explanation: A apelación contra a acción tomada contra a túa conta o %{strike_date} que enviaches o %{appeal_date} foi rexeitada.
subject: A túa apelación do %{date} foi rexeitada
subtitle: A apelación foi rexeitada.
title: Apelación rexeitada
backup_ready:
explanation: Solicitaches unha copia completa da túa conta Mastodon.
extra: Está preparada para descargala!
subject: O teu ficheiro xa está preparado para descargar
title: Leve o ficheiro
failed_2fa:
details: 'Detalles do intento de acceso:'
explanation: Alguén intentou acceder á túa conta mais fíxoo cun segundo factor de autenticación non válido.
further_actions_html: Se non foches ti, recomendámosche %{action} inmediatamente porque a conta podería estar en risco.
subject: Fallo co segundo factor de autenticación
title: Fallou o segundo factor de autenticación
suspicious_sign_in:
change_password: cambia o teu contrasinal
details: 'Estos son os detalles do acceso:'
explanation: Detectamos que accedeches á conta desde un novo enderezo IP.
further_actions_html: Se non foches ti, aconsellámosche %{action} inmediatamente e activar o segundo factor de autenticación para manter conta segura.
subject: Accedeuse á túa conta desde novos enderezos IP
title: Novo acceso
terms_of_service_changed:
agreement: Se continúas a usar %{domain} aceptas estas condicións. Se non aceptas as condicións actualizadas podería rematar o acordo con %{domain} en calquera momento e eliminarse a túa conta.
changelog: 'Dunha ollada, aquí tes o que implican os cambios para ti:'
description: 'Recibes este correo porque fixemos cambios nos termos do servizo de %{domain}. Recomendámosche que leas as condicións actualizadas ao completo aquí:'
description_html: Recibes este correo porque fixemos cambios nos termos do servizo de %{domain}. Recomendámosche que leas as <a href="%{path}" target="_blank">condicións actualizadas ao completo aquí</a>.
sign_off: O equipo de %{domain}
subject: Actualización dos nosos termos do servizo
subtitle: Cambiaron os termos do servizo de %{domain}
title: Notificación importante
warning:
appeal: Enviar unha apelación
appeal_description: Se cres que esto é un erro, podes enviar un recurso á administración de %{instance}.
categories:
spam: Spam
violation: O contido viola as seguintes normas da comunidade
explanation:
delete_statuses: Algunha das túas publicacións son consideradas contrarias ás normas da comunidade e foron por tanto eliminadas pola moderación de %{instance}.
disable: Xa non podes usar a túa conta, pero o teu perfil e outros datos permanecen intactos. Podes solicitar unha copia dos teus datos, cambiar os axustes da conta ou eliminar a túa conta.
mark_statuses_as_sensitive: Algunha das túas publicacións foron marcadas como sensible pola moderación de %{instance}. Esto significa que as persoas só poderan ver a vista previa se tocan nelas. Ti tamén podes marcar os medios como sensibles en futuras publicacións.
sensitive: A partir deste momento, tódolos ficheiros que subiches estarán marcados como sensibles e agochados tras un aviso de contido.
silence: Aínda podes usar a túa conta pero só as persoas que te siguen poden ver as túas publicacións neste servidor, e podes que foses excluída de varios xeitos de descubrimento. Porén, aínda te poden seguir de xeito manual.
suspend: Xa non podes usar a túa conta, o teu perfil e outros datos xa non son accesibles. Aínda podes acceder para solicitar unha copia dos teus datos no prazo de 30 días previos á eliminación da conta. Imos reter algúns datos básicos para evitar que poidas evitar a suspensión.
reason: 'Razón:'
statuses: 'Publicacións citadas:'
subject:
delete_statuses: As túas publicacións en %{acct} foron eliminadas
disable: A súa conta %{acct} foi conxelada
mark_statuses_as_sensitive: As túas publicacións en %{acct} foron marcadas como sensibles
none: Aviso para %{acct}
sensitive: A partir de agora as túas publicacións en %{acct} van ser marcadas como sensibles
silence: A súa conta %{acct} foi limitada
suspend: A súa conta %{acct} foi suspendida
title:
delete_statuses: Publicacións eliminadas
disable: Conta conxelada
mark_statuses_as_sensitive: Publicacións marcadas como sensibles
none: Aviso
sensitive: Conta marcada como sensible
silence: Conta limitada
suspend: Conta suspendida
welcome:
apps_android_action: Descarga desde Google Play
apps_ios_action: Descarga desde App Store
apps_step: Descarga as apps oficiais.
apps_title: Apps de Mastodon
checklist_subtitle: 'Ímoste guiar no comezo nesta nova experiencia social:'
checklist_title: Lista de comprobación
edit_profile_action: Personalizar
edit_profile_step: Aumenta as túas interaccións grazas a un perfil descriptivo.
edit_profile_title: Personaliza o teu perfil
explanation: Aquí tes algunhas endereitas para ir aprendendo
feature_action: Saber máis
feature_audience: Mastodon dache a oportunidade de xestionar sen intermediarios as túas relacións. Incluso se usas o teu propio servidor Mastodon poderás seguir e ser seguida desde calquera outro servidor Mastodon conectado á rede e estará baixo o teu control exclusivo.
feature_audience_title: Crea a túa audiencia con tranquilidade
feature_control: Sabes mellor ca ninguén o que queres ver na cronoloxía. Non hai algoritmos nin publicidade facéndoche perder o tempo. Sigue cunha soa conta a outras persoas en servidores Mastodon diferentes ao teu, recibirás as publicacións en orde cronolóxica, e farás deste curruchiño de internet un lugar para ti.
feature_control_title: Tes o control da túa cronoloxía
feature_creativity: Mastodon ten soporte para audio, vídeo e imaxes nas publicacións, descricións para mellorar a accesibilidade, enquisas, avisos sobre o contido, avatares animados, emojis personalizados, control sobre o recorte de miniaturas, e moito máis, para axudarche a expresarte en internet. Tanto se publicas o teu arte, música ou podcast, Mastodon está aquí para ti.
feature_creativity_title: Creatividade incomparable
feature_moderation: Mastodon pon nas túas mans a toma de decisións. Cada servidor crea as súas propia regras e normas, que son de cumprimento nel e non impostas como nos medios sociais corporativos, facéndoo máis flexible e respondendo ás necesidades dos diferentes grupos de persoas. Únete a un servidor con normas que compartes, ou instala o teu propio servidor.
feature_moderation_title: A moderación tal como debe ser
follow_action: Seguir
follow_step: Mastodon consiste en seguir a persoas interesantes.
follow_title: Personaliza a túa cronoloxía
follows_subtitle: Sigue estas contas populares
follows_title: A quen seguir
follows_view_more: Ver máis persoas para seguir
hashtags_recent_count:
one: "%{people} persoa nos últimos 2 días"
other: "%{people} persoas nos últimos 2 días"
hashtags_subtitle: Descubre os temas en voga nos últimos 2 días
hashtags_title: Cancelos en voga
hashtags_view_more: Ver máis cancelos en voga
post_action: Escribir
post_step: Saúda a todo o mundo con texto, fotos, vídeos ou enquisas.
post_title: Escribe a túa primeira publicación
share_action: Compartir
share_step: Dille ás amizades como poden atoparte en Mastodon.
share_title: Comparte o teu perfil en Mastodon
sign_in_action: Acceder
subject: Benvida a Mastodon
title: Benvida, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Non pode seguir a máis de %{limit} persoas
go_to_sso_account_settings: Ir aos axustes da conta no teu provedor de identidade
invalid_otp_token: O código do segundo factor non é válido
otp_lost_help_html: Se perdes o acceso a ambos, podes contactar con %{email}
rate_limited: Demasiados intentos de autenticación, inténtao máis tarde.
seamless_external_login: Accedeches a través dun servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo non están dispoñibles.
signed_in_as: 'Rexistrada como:'
verification:
extra_instructions_html: <strong>Truco:</strong> A ligazón pode estar agochada na túa páxina web. A parte importante é <code>rel="me"</code> que impide a suplantación en sitios web con contido creado polas usuarias. Incluso podes usar a etiqueta <code>link</code> na cabeceira da páxina en lugar de <code>a</code>, pero o HTML debe ser accesible sen precisar usar JavaScript.
here_is_how: Podes facelo así
hint_html: "<strong>É moi fácil verificar a túa identidade en Mastodon.</strong> Baseado en estándares web, gratuíto para sempre. O único que precisas é un sitio web persoal polo que a xente te recoñeza. Cando relacionas ese sitio web co teu perfil, nós comprobamos que esa web ten unha ligazón de volta ao teu perfil e mostraremos unha indicación visual nel."
instructions_html: Copia e pega o código inferior no HTML do teu sitio web. Despois engade o enderezo da túa web nun dos campos de datos extra do teu perfil dispoñibles na lapela "Editar perfil" e garda os cambios.
verification: Validación
verified_links: As túas ligazóns verificadas
website_verification: Verificación do sitio web
webauthn_credentials:
add: Engadir nova chave de seguridade
create:
error: Houbo un problema ó engadir a chave de seguridade, inténtao outra vez.
success: Engadeuse correctamente a chave de seguridade.
delete: Eliminar
delete_confirmation: "¿Tes a certeza de que queres eliminar a chave de seguridade?"
description_html: Se activas a <strong>autenticación con chave de seguridade</strong>, pediráseche que uses unha das túas chaves para acceder.
destroy:
error: Houbo un problema ó eliminar a túa chave de seguridade, inténtao outra vez.
success: Eliminouse correctamente a chave de seguridade.
invalid_credential: Chave de seguridade non válida
nickname_hint: Escribe un alcume para a túa nova chave de seguridade
not_enabled: Aínda non tes activado WebAuthn
not_supported: Este navegador non ten soporte para chaves de seguridade
otp_required: Para usar chaves de seguridade tes que activar primeiro o segundo factor.
registered_on: Rexistrado o %{date}