From af2be8887d33c0d2aab0d1744ce71ea4f2d274e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: syuilo <Syuilotan@yahoo.co.jp>
Date: Sun, 15 Apr 2018 14:20:58 +0900
Subject: [PATCH] Update translate.ja.md

---
 docs/translate.ja.md | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/docs/translate.ja.md b/docs/translate.ja.md
index 2c84e75c90..5d2274b168 100644
--- a/docs/translate.ja.md
+++ b/docs/translate.ja.md
@@ -15,7 +15,7 @@ Misskey内の未翻訳箇所を見つけたら
 	- `hoge`は実際にはその場に適したわかりやすい(英語の)名前にしてください。
 	- 例えば未翻訳箇所が「タイムライン」というテキストだった場合、`%i18n:@timeline%`のようにします。
 
-3. /locales 内にあるそれぞれの言語ファイルを開き、1.で見つけたファイル名(パス)のキーが存在するか確認し、無ければ作成してください。
+3. /locales 内にあるそれぞれの言語ファイルを開き、1.で見つけた<strong>ファイル名(パス)</strong>のキーが存在するか確認し、無ければ作成してください。
 	- パスの`src/client/app/`は省略してください。
 	- 例えば、今回の例では`src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`の未翻訳箇所を修正したいので、キーは`mobile/views/pages/home.vue`になります。